-
1 hundertprozentig
adj2) ( ganz) entièrementhundertprozentighụ ndertprozentig ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceetpro7a05ae88ts/7a05ae88εntɪç]I Adjektiv1 Alkohol [à] cent pour cent2 (umgangssprachlich: total, völlig) Beispiel: mit hundertprozentiger Sicherheit avec cent pour cent de certitudeII Adverb(umgangssprachlich); Beispiel: sich hundertprozentig auf jemanden/etwas verlassen compter sur quelqu'un/quelque chose à cent pour cent; Beispiel: sich Dativ hundertprozentig sicher sein être sûr à cent pour cent -
2 Hundert
'hundərtnumHundert1Hụndert1 ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet] <-, -en>————————Hundert2Hụndert2 ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet] <-s, -e>centaine Feminin; Beispiel: ein halbes Hundert une cinquantaine; Beispiel: zwanzig vom Hundert vingt pour cent; Beispiel: Hunderte von Fliegen des centaines de mouches; Beispiel: zu Hunderten par centaines; Beispiel: in die Hunderte gehen (umgangssprachlich) se chiffrer par centaines; Beispiel: einer unter Hunderten un sur plusieurs centaines -
3 Prozent
pro'tsɛntnpour cent m, pourcentage mProzentProzẹnt [pro'7a05ae88ts/7a05ae88εnt] <-[e]s, -e>1 Beispiel: zehn Prozent dix pour cent -
4 betragen
bə'traːgənnconduite f, attitude f, manières f/plbetragenbetrc1bb8184a/c1bb8184gen *s'élever à; Beispiel: hundert Euro/drei Prozent betragen s'élever à cent euros/trois pour cent; Beispiel: zwei Meter/fünf Tonnen betragen représenter deux mètres/cinq tonnesBeispiel: sich gut/schlecht betragen se conduire bien/mal -
5 erhöhen
ɛr'høːənv1) élever, hausser2) (Preise) ECO augmenter, haussererhöhenerh75a4e003ö/75a4e003hen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'hø:ən]1 rehausser; Beispiel: etwas um einen Meter erhöhen rehausser quelque chose d'un mètre1 Finanzen Beispiel: sich um drei Prozent erhöhen augmenter de trois pour cent; Beispiel: sich auf hundert Euro erhöhen s'élever à cent euros -
6 voll und ganz
voll und ganzà cent pour cent -
7 voll
adjplein, rempli, comble, entiergesteckt voll/brechend voll — bourré, plein à craquer
sich voll laufen lassen — se prendre une biture, se cuiter, se bourrer la gueule
sich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la panse, se bâfrer
aus dem Vollen schöpfen — dépenser sans compter, faire le grand seigneur
in die Vollen gehen — ne pas ménager sa peine, mettre le paquet
voll spritzen — arroser, asperger
voll stopfen — remplir, bourre
vollvọll [fɔl]I Adjektiv1 (gefüllt) plein(e); Beispiel: voll werden se remplir; Beispiel: voll sein être plein; Beispiel: voll [mit] Wasser/Sand sein être plein d'eau/de sable4 (vollständig) Beispiel: die volle Summe la totalité de la somme; Beispiel: den vollen Preis bezahlen payer comptant; Beispiel: in voller Ausrüstung équipé(e) de pied en cap; Beispiel: in voller Uniform erscheinen apparaître en uniforme5 (ungeschmälert) total(e); Beispiel: das volle Ausmaß der Katastrophe l'ampleur de la catastrophe; Beispiel: die volle Tragweite erkennen reconnaître la portée7 (voll tönend) bien timbré(e)Wendungen: jemanden nicht für voll nehmen ne pas prendre quelqu'un au sérieux; aus dem Vollen schöpfen taper dans le tas umgangssprachlichII Adverb3 unterstützen totalement4 (umgangssprachlich: sehr, äußerst) vachement; Beispiel: jemanden voll anmachen/fertig machen allumer/casser quelqu'un à fond; Beispiel: voll doof sein être complètement nulWendungen: voll und ganz à cent pour cent -
8 waschecht
'vaʃɛçtadj1) grand teint2) ( fig) cent pour cent, pur sangwaschechtwạ schecht1 Farbe grand teint2 (umgangssprachlich: typisch) pur jus -
9 Fünfprozentklausel
-
10 Rabatt
ra'batm1) ECO rabais m, remise f2) ( Rückvergütung) ristourne fRabattRabạtt [ra'bat] <-[e]s, -e>remise Feminin; Beispiel: fünf Prozent Rabatt cinq pour cent de remise -
11 Richtwert
'rɪçtveːrtmvaleur indicative f, valeur de référence fRichtwertRị chtwertvaleur Feminin indicative; Beispiel: ein Richtwert von 4,2 Prozent un taux indicatif de 4,2 pour cent -
12 abgehen
'apgeːənv irr1) (fam: Knopf) sauter, s'en aller2) ( fig) manquer, faire fautevon seiner Meinung abgehen — se détacher de son avis/s'éloigner de son avis
3)4)Da geht der Bär ab. — Il y a une ambiance du tonnerre.
abgehenạb|gehen1 partir; Beispiel: von etwas abgehen Farbe partir de quelque chose; Knopf se détacher de quelque chose2 (abgezogen werden) Beispiel: von dieser Summe gehen fünf Prozent Rabatt ab il faut déduire cinq pour cent de la somme totale10 (umgangssprachlich: passieren) se passer; Beispiel: da geht doch nichts ab! il n'y a pas d'ambiance! -
13 aufstocken
aufstockend73538f0au/d73538f0f|stocken1 (erhöhen) augmenter; Beispiel: etwas auf tausend Euro/um zehn Prozent aufstocken augmenter quelque chose jusqu'à mille euros/de dix pour cent -
14 aufwerten
'aufvɛrtənvFIN réévaluer, revaloriseraufwertend73538f0au/d73538f0f|werten1 Wirtschaft réévaluer; Beispiel: etwas um zwei Prozent aufwerten réévaluer quelque chose de deux pour cent -
15 ermäßigen
ɛr'mɛːsɪgənvbaisser, faire une remise sur, réduireermäßigenerm34da53b3ä/34da53b3ßigen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'mε:sɪgən]faire une réduction; Beispiel: etwas um drei Prozent ermäßigen faire une réduction sur quelque chose de trois pour cent -
16 nachlassen
'naːxlasənv irr1) ( schwächer werden) tomber, diminuer, faiblir, baisser2) ( lockern) relâcher, lâcher3) ( Preis) faire une remise, accorder une remise4) ( hinterlassen) laisser, léguernachlassennc1bb8184a/c1bb8184ch|lassen2 (schwächere Leistung bringen) se relâcherBeispiel: jemandem zehn Prozent nachlassen faire à quelqu'un une réduction de dix pour cent -
17 prozentual
protsɛntu'aːladj2) ( proportional) proportionnelprozentualprozentuc1bb8184a/c1bb8184l [pro7a05ae88ts/7a05ae88εn't403584beu/403584bea:l]I Adjektivexprimé(e) en pourcentage[s]II Adverbau pourcentage -
18 steigen
v irr1) monter2) ( erklimmen) gravirsteigenst136e9342ei/136e9342gen ['∫te39291efai/e39291efgən] <st74b95b6die/74b95b6dg, gest74b95b6die/74b95b6dgen>1 (klettern) monter; Beispiel: auf eine Leiter steigen monter sur une échelle; Beispiel: auf einen Berg steigen escalader une montagne2 (aufsitzen, absitzen) Beispiel: aufs Fahrrad steigen monter à vélo; Beispiel: vom Fahrrad steigen descendre de vélo3 (ein-, aussteigen) Beispiel: in den Zug steigen monter dans le train; Beispiel: aus dem Auto steigen descendre de la voituremonter Treppen -
19 Prozent
, e (n.)pour cent -
20 auf
adj1)2)(wach) auf sein — être debout, être levé
aufd73538f0au/d73538f0f [42e5dc52au/42e5dc52f]+Dativ1 sur; Beispiel: auf dem Tisch/dem Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf dem Boden par terre; Beispiel: auf der Straße dans la rue; Beispiel: auf dem Meeresgrund au fond de la mer; Beispiel: auf dem Land à la campagne; Beispiel: auf einer Insel sur une île; Beispiel: auf Mallorca/Korsika à Majorque/en Corse2 (in, bei) à; Beispiel: auf der Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf einem Sparkonto sur un compte [d']épargneII Präposition+Akkusativ1 sur; Beispiel: auf den Tisch/den Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf den Boden par terre; Beispiel: auf die Straße gehen sortir dans la rue; Beispiel: aufs Land fahren aller à la campagne2 (zu) à; Beispiel: auf die Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf das Fest gehen aller à la fête3 (bei Zeitangaben) Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi; Beispiel: etwas auf die nächste Woche verschieben repousser quelque chose à la semaine prochaine; Beispiel: in der Nacht auf Dienstag dans la nuit de lundi [à mardi]4 (bei Maß- und Mengenangaben) à; Beispiel: sich auf zehn Meter nähern s'approcher à dix mètres; Beispiel: auf die Sekunde/den Pfennig genau à la seconde/au centime près5 (pro) pour; Beispiel: fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen consommer cinq litres aux cent [kilomètres]6 (aufgrund, infolge) sur; Beispiel: auf Wunsch des Chefs sur la demande du chef; Beispiel: auf den Rat des Arztes [hin] suite au conseil du médecin9 (mit Superlativen) Beispiel: jemanden auf das herzlichste begrüßen saluer quelqu'un de la manière la plus cordiale1 (los) Beispiel: auf geht's! on y va!; Beispiel: auf nach Kalifornien! en route pour la Californie!2 (umgangssprachlich: setz/setzt auf!) Beispiel: Helm auf! mets ton/mettez votre casque!3 (umgangssprachlich: offen) Beispiel: auf sein être ouvert; Beispiel: Mund auf! ouvre/ouvrez la bouche!Wendungen: auf und ab gehen faire les cent pas; mit etwas geht es auf und ab quelque chose a des hauts et des bas; auf und davon sein avoir filéIV Konjunktion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pour cent — ● Pour cent indique un rapport proportionnel : Ce placement rapporte quinze pour cent … Encyclopédie Universelle
pour-cent — (pour san) s. m. Taux de l intérêt, du rapport d une somme d argent placée. Quel est le pour cent ? … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pour cent — Cet article concerne le signe pour cent (%). Pour la notion mathématique, voir Pourcentage. v · d · … Wikipédia en Français
pour-cent — procentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. percent; percentage vok. Prozent, n rus. процент, m pranc. pour cent, m … Fizikos terminų žodynas
cent pour cent — ● cent pour cent intégralement, absolument : Du tissu cent pour cent coton … Encyclopédie Universelle
Pour cent briques, t'as plus rien — est un film comique français réalisé par Édouard Molinaro en 1982 et sorti le 12 mai 1982. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Pour-cent culturel Migros — Traduction à relire Kulturprozent → Pour cent … Wikipédia en Français
pour-cent en masse — masinis procentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. mass percent; percent by mass vok. Gewichtsprozent, n; Masseprozent, n rus. весовой процент, m; процент по весу, m pranc. pour cent en masse, m; pour cent en poids, m … Fizikos terminų žodynas
pour-cent en poids — masinis procentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. mass percent; percent by mass vok. Gewichtsprozent, n; Masseprozent, n rus. весовой процент, m; процент по весу, m pranc. pour cent en masse, m; pour cent en poids, m … Fizikos terminų žodynas
pour-cent atomique — atominis procentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. atom percent; atomic percent vok. Atomprozent, n rus. атомный процент, m pranc. pour cent atomique, m … Fizikos terminų žodynas
pour-cent molaire — molinis procentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. molar percent; mole percent vok. Molprozent, n rus. молярный процент, m pranc. pour cent molaire, m … Fizikos terminų žodynas